Hamlet

Tapa

Traducción de Carlos Gamerro

Hamlet es un embajador de la muerte. Hamlet sabe lo que el más allá esconde. Y nos lo cuenta. Tal vez sea ese, entonces, uno de los motivos para que este texto siga teniendo esta infinita persistencia: que siempre sepa volver, que nunca se vaya. Hamlet –y Shakespeare con él– mira de frente a la muerte, habla con ella, nos cuenta su verdad. Compartí junto a Carlos Gamerro –yo iba a dirigir esta obra– el proceso que él llevó adelante para la traducción de Hamlet: la pasión que tuvieron esos meses de trabajo sobre este texto extraordinario es comprobable en el libro que tenés entre las manos. Esta traducción entonces –que no es sino aquel puñado de palabras de quien supo estar del otro lado y volvió– está hecha para ser dicha en voz alta, para que todos quienes amamos el teatro (nos dediquemos a él o no) vayamos por ahí repitiendo los versos que Carlos Gamerro volvió a escribir en este, nuestro idioma. Seamos nosotros, también, persistentes embajadores.

Alejandro Tantanian

Novedades en Editoriales Libro%

SI SIEMBRAS TOMATES NO PRETENDAS RECOGER LECHUGAS. Un libro que no pretende enseñarte nada, tan solo recordarte que el 1 va antes que el 2

En un mundo donde la complejidad parece reinar, Manuel Esteban Bernabé Cañadas te...

EL GRAN LIBRO DE LAS RUNAS

El Gran Libro de las Runas, obra maestra de Fabiana Daversa, es la guía más exhaustiva...

CONSTELACIONES ASTROLOGICAS. La carta natal al servicio del sistema familiar

¿Se puede constelar con la ayuda de la astrología? ¿Qué beneficio se obtiene de ello...

LA MASONERIA. Guía para aprendices

Iván Herrera Michel nos ofrece una visión introductoria de la Masonería, destacando su...