De lo escrito en mi abanico. Los haikus de Sendas de Oku. Matsuo Bashõ

Tapa De lo escrito en mi abanico. Los haikus de Sendas de Oku. De Matsuo Bashõ

De lo escrito en mi abanico destrozado

solo quedan restos 

 

Conocido como Sendas de Oku, por la traducción que realizaran Octavio Paz y Eikichi Hayashiya, Oku no hosomichi corresponde a un diario escrito por Matsuo Bashō en 1689 durante un viaje de 150 días que realizó junto a Kawai Sora desde Edo (actual Tokio) hacia las regiones nortinas del interior.

Una de las principales características de este diario de viaje es su escritura en forma de narrativa poética capaz de mezclar prosa con verso. Aunque el trabajo poético ha alcanzado amplio reconocimiento, el relato del viaje ha inspirado a mucha gente hasta nuestros días a seguir sus pasos y viajar la misma ruta.

 

La presente traducción, a cargo de Marcela Chandía, se ha llevado a cabo desde el original japonés

Novedades en Editoriales Libro%

SENTIR EMOCIONES ES NATURAL - PINIERI, ANTONELA

Un libro para encontrarse con las emociones. Los adultos pueden jugar y conocerlas...

TRANSFORMANDO VIDAS HACIA EL BIENESTAR INTEGRAL -KIT DE CARTAS - GALLO, MARÍA AGUSTINA

Descripción

Amor Propio

 El objetivo de los naipes es, aprender a...

ANSIEDAD EN TIEMPOS DE INCERTIDUMBRE - PEREZ PALMA, ANA

En un mundo cada vez más incierto, la ansiedad se ha convertido en un desafío común...

NOTAS DE TERAPIA - Psicología Basada en Evidencia TCC, DBT y ACT - Lic. María Eugenia Parla

Las Notas de Terapia son una herramienta esencial para profesionales...