De lo escrito en mi abanico. Los haikus de Sendas de Oku. Matsuo Bashõ


De lo escrito en mi abanico destrozado
solo quedan restos
Conocido como Sendas de Oku, por la traducción que realizaran Octavio Paz y Eikichi Hayashiya, Oku no hosomichi corresponde a un diario escrito por Matsuo Bashō en 1689 durante un viaje de 150 días que realizó junto a Kawai Sora desde Edo (actual Tokio) hacia las regiones nortinas del interior.
Una de las principales características de este diario de viaje es su escritura en forma de narrativa poética capaz de mezclar prosa con verso. Aunque el trabajo poético ha alcanzado amplio reconocimiento, el relato del viaje ha inspirado a mucha gente hasta nuestros días a seguir sus pasos y viajar la misma ruta.
La presente traducción, a cargo de Marcela Chandía, se ha llevado a cabo desde el original japonés
Novedades en Editoriales Libro%
El Principuto by Pablo Bernasconi
El Principito, una obra que trasciende generaciones,
vuelve a cobrar vida en...
Los inventores del fútbol: Desafío en el cementerio
Enzo y sus amigos de la escuela de inventos deberán enfrentarse a las más
...
¡Este es mi cuerpo!
Un libro para que los niños y niñas aprendan a proteger su propio cuerpo desde
...
Burundi: De dudas, conejos y preguntas difíciles
Un nuevo libro se suma a la colección
de cuentos Burundi
Un suave y...