Lost in translation
Ella Frances Sanders
Trad.: Sally Avigdor
¿Sabías que existe una palabra portuguesa, cafuné, que significa «acariciar con ternura el cabello de la persona que amas»? ¿Y que en sueco llaman mångata al reflejo de la luna, como un camino, sobre el agua?
Tal vez haya algún vacío en tu lengua materna para expresar esas sensaciones que parecen imprecisas o indescriptibles, pero no desesperes: este compendio ilustrado ilumina algunas de las miles de palabras, procedentes de todas partes del mundo, que expresan vivencias y emociones tan universales como difíciles de traducir.
19,5 x 16,5 cm
112 pp. Cartoné
ISBN: 978-84-945123-3-9
Novedades en Editoriales Libro%
La sabiduría es felicidad
El Dr. Robert Thurman, erudito eminente y gran intérprete de la filosofía del budismo...
Vida real
Sharon Salzberg es una de las principales figuras del mindfulness en occidente y es...
Al encuentro del alma (en tiempos de destrucción)
Al encuentro del alma (en tiempos de destrucción) es una invitación a...
Siete cuentos morales
Los seguidores de John M. Coetzee reconocerán a la feroz pensadora Elizabeth Costello...