Traducción de la ruta de Laura Wittner

Tapa de Traducción de la ruta
“Laura Wittner es una poeta insoslayable dentro de la literatura argentina reciente. Traducción de la ruta, su última colección, se instala, sin ningún tipo de dramatismo, en una zona de felicidad. Fugaz y provisoria, siempre imperfecta.” Diario La Nación. “Poemas breves y contundentes, en donde las escenas íntimas y cotidianas tienen un lugar protagónico. Como resultado, Wittner logra dar paso a lo importante de todo poema: su trasfondo en relación a los sentimientos y a la experiencia”. La primera piedra. Género: Poesía Cantidad de pag.: 74 Formato: 14x20cm Edición: Segunda Isbn: 9789874754271 $700

Novedades en Editoriales Libro%

La vida, la novela y el amor

La novela es un amor a primera vista entre algo que nos llamó la atención hace dos...

Tiempo de hablar y escuchar

La palabra nace antes que nosotros. Nos antecede y nos acompaña, pero no basta con...

Una película es todo el cine

Los amantes, dice John Berger, plantean una tregua frente al dolor del mundo....

Raúl

Abrir la puerta para salir a jugar. ¿Se acuerdan de cuando éramos chicos? Hacerse...