Traducción de la ruta de Laura Wittner


“Laura Wittner es una poeta insoslayable dentro de la literatura argentina reciente. Traducción de la ruta, su última colección, se instala, sin ningún tipo de dramatismo, en una zona de felicidad. Fugaz y provisoria, siempre imperfecta.” Diario La Nación. “Poemas breves y contundentes, en donde las escenas íntimas y cotidianas tienen un lugar protagónico. Como resultado, Wittner logra dar paso a lo importante de todo poema: su trasfondo en relación a los sentimientos y a la experiencia”. La primera piedra.
Género: Poesía
Cantidad de pag.: 74
Formato: 14x20cm
Edición: Segunda
Isbn: 9789874754271
$700
Novedades en Editoriales Libro%
El Principuto by Pablo Bernasconi
por Catapulta editores.
El Principito, una obra que trasciende generaciones,
vuelve a cobrar vida en...
Los inventores del fútbol: Desafío en el cementerio
por Catapulta editores.
Enzo y sus amigos de la escuela de inventos deberán enfrentarse a las más
...
¡Este es mi cuerpo!
por Catapulta editores.
Un libro para que los niños y niñas aprendan a proteger su propio cuerpo desde
...
Burundi: De dudas, conejos y preguntas difíciles
por Catapulta editores.
Un nuevo libro se suma a la colección
de cuentos Burundi
Un suave y...