Traducción de la ruta de Laura Wittner
“Laura Wittner es una poeta insoslayable dentro de la literatura argentina reciente. Traducción de la ruta, su última colección, se instala, sin ningún tipo de dramatismo, en una zona de felicidad. Fugaz y provisoria, siempre imperfecta.” Diario La Nación. “Poemas breves y contundentes, en donde las escenas íntimas y cotidianas tienen un lugar protagónico. Como resultado, Wittner logra dar paso a lo importante de todo poema: su trasfondo en relación a los sentimientos y a la experiencia”. La primera piedra.
Género: Poesía
Cantidad de pag.: 74
Formato: 14x20cm
Edición: Segunda
Isbn: 9789874754271
$700
Novedades en Editoriales Libro%
CUANDO EL ESPEJO SONRÍE
por EDITORIAL AKADIA .
El primer paso para ser una persona vitamina para otros, es serlo para vos misma. Tu...
DESEOS QUE HABLAN- ENCUENTROS CON LA SEXUALIDAD +60 - RECURSOS Y SUGERENCIAS PARA REALIZAR TALLERES DE SEXUALIDAD PARA Y CON PERSONAS MAYORES
por EDITORIAL AKADIA .
La sexualidad después de los 60 años sigue siendo un territorio poco explorado,...
EN VOZ ALTA DESCUBRE TU FODA: FORTALEZAS, OPORTUNIDADES, DEBILIDADES, AMENAZAS (FODA)
por EDITORIAL AKADIA .
EN VOZ ALTA, DESCUBRE TU FODA, es una técnica que se utiliza habitualmente en los...
101 Argumentos contra la izquierda: Política, economía, cultura, educación, entretenimiento, historia
por Hojas del Sur.
El debate político nunca ha sido tan dinámico como lo es en la actualidad. Parte de...