Traducción de la ruta de Laura Wittner
“Laura Wittner es una poeta insoslayable dentro de la literatura argentina reciente. Traducción de la ruta, su última colección, se instala, sin ningún tipo de dramatismo, en una zona de felicidad. Fugaz y provisoria, siempre imperfecta.” Diario La Nación. “Poemas breves y contundentes, en donde las escenas íntimas y cotidianas tienen un lugar protagónico. Como resultado, Wittner logra dar paso a lo importante de todo poema: su trasfondo en relación a los sentimientos y a la experiencia”. La primera piedra.
Género: Poesía
Cantidad de pag.: 74
Formato: 14x20cm
Edición: Segunda
Isbn: 9789874754271
$700
Novedades en Editoriales Libro%
EN VOZ ALTA DESCUBRE TU FODA: FORTALEZAS, OPORTUNIDADES, DEBILIDADES, AMENAZAS (FODA)
por EDITORIAL AKADIA .
EN VOZ ALTA, DESCUBRE TU FODA, es una técnica que se utiliza habitualmente en los...
101 Argumentos contra la izquierda: Política, economía, cultura, educación, entretenimiento, historia
por Hojas del Sur.
El debate político nunca ha sido tan dinámico como lo es en la actualidad. Parte de...
La construcción del milagro: El caso Argentino
por Hojas del Sur.
Quien lea estas páginas encontrará fundamentos a cada una de las decisiones que el...
Primero yo, después te quiero
por Hojas del Sur.
GRETTA quiere dejar de complicarse la vida.
Ya es una mujer,...