Lost in translation

Lost in translation

Ella Frances Sanders
Trad.: Sally Avigdor

¿Sabías que existe una palabra portuguesa, cafuné, que significa «acariciar con ternura el cabello de la persona que amas»? ¿Y que en sueco llaman mångata al reflejo de la luna, como un camino, sobre el agua?

Tal vez haya algún vacío en tu lengua materna para expresar esas sensaciones que parecen imprecisas o indescriptibles, pero no desesperes: este compendio ilustrado ilumina algunas de las miles de palabras, procedentes de todas partes del mundo, que expresan vivencias y emociones tan universales como difíciles de traducir.

 

19,5 x 16,5 cm
112 pp. Cartoné
ISBN: 978-84-945123-3-9

Novedades en Editoriales Libro%

Run Run

Laura Devetach vuelve a la novela con una historia que transcurre en las calles del...

Un fantasma recorre el mundo

En 2019, un amigo le comentó al autor de este libro: Los libertarios son como los...

Puro Fútbol

El fútbol nació hace más de cinco mil años y en cada país desarrolló sus propias...

Para comerte mejor

Este libro parte de una constatación que asombra: comemos con la boca, pero no solo ni...