LOST IN TRANSLATION de Ella Frances Sanders
¿Sabías que existe una palabra portuguesa, cafuné, que significa «acariciar con ternura el cabello de la persona que amas»? ¿Y que en sueco llaman mångata al reflejo de la luna, como un camino, sobre el agua?
Tal vez haya algún vacío en tu lengua materna para expresar esas sensaciones que parecen imprecisas o indescriptibles, pero no desesperes: este compendio ilustrado ilumina algunas de las miles de palabras, procedentes de todas partes del mundo, que expresan vivencias y emociones tan universales como difíciles de traducir.
Un compendio ilustrado de palabras intraducibles de todas partes del mundo.
Editorial: Libros del Zorro Rojo ; N° de Páginas: 112 ; Encuadernación: Cartoné
Novedades en Editoriales Libro%
CLAP CLAP
por Mburucuya Ediciones.
Nana para acompañar a las infancias al descanso. De la colección Nanas y Arrullos,...
DORMITE, MI MONO
por Mburucuya Ediciones.
Nana para acompañar a las infancias al descanso. De la colección Nanas y Arrullos,...
HAY DUENDES
por Mburucuya Ediciones.
¿Dónde están los duendes? En todas partes. Las cosas tienen duendes, las plantas, el...
CERRAR LOS OJITOS / JISK'A NAYRANAKA JIST'AÑA
por Mburucuya Ediciones.
Libro de poesía para acompañar al descanso a las infancias, a través de la aventura...