Romeo y Julieta

Tapa

Una de las pocas historias que no exigen presentación alguna, un argumento que forma parte del imaginario colectivo, un drama que se repite incansablemente hasta nuestros tiempos y una traducción contemporánea que renueva los votos y la vigencia de un clásico inoxidable.

Como típica obra del barroco, donde todas las clases sociales se entrelazaban en el teatro, en Romeo y Julieta se mezclan lo cómico y lo trágico, lo bajo y lo alto, lo procaz y lo refinado. En una misma escena se puede pasar de los chistes de bajo tono de los criados de los Capuleto a la delicada lírica petrarquesca de Romeo.

La traducción del aclamado escritor Carlos Gamerro no solo encuentra un estilo o un tono rioplatense –como ya lo hizo con Hamlet y El mercader de Venecia, publicados por interZona-, sino que mantiene intactos los vasos comunicantes que permiten pasar con fluidez del vodevil al teatro serio, del lenguaje sofisticado del Colón a los cánticos de cancha, renovando el valor de una de las historias más representadas y dejando en evidencia que siempre es un buen momento para leer a William Shakespeare.

Novedades en Editoriales Libro%

Líbranos del mal - Sandra Viviana Miguez

El 25 de agosto de 2016, luego de una publicación en el semanario Análisis de la...

Bandada una hipótesis contra la derrota - Jimena Arnolfi Villarraza

Bandada. Una hipótesis contra la derrota es el nuevo libro de Jimena...

¿Sueñan los ricos con la sangre de los pobres?
¿Sueñan los ricos con la sangre de los pobres? de Walter Lezcano es un libro que se hace...
Te trajimos un amigo, Mishú
Mishú vive feliz y tranquila , como cualquier mascota de familia. Hasta que un día su...