Hamlet
Traducción de Carlos Gamerro
Hamlet es un embajador de la muerte. Hamlet sabe lo que el más allá esconde. Y nos lo cuenta. Tal vez sea ese, entonces, uno de los motivos para que este texto siga teniendo esta infinita persistencia: que siempre sepa volver, que nunca se vaya. Hamlet –y Shakespeare con él– mira de frente a la muerte, habla con ella, nos cuenta su verdad. Compartí junto a Carlos Gamerro –yo iba a dirigir esta obra– el proceso que él llevó adelante para la traducción de Hamlet: la pasión que tuvieron esos meses de trabajo sobre este texto extraordinario es comprobable en el libro que tenés entre las manos. Esta traducción entonces –que no es sino aquel puñado de palabras de quien supo estar del otro lado y volvió– está hecha para ser dicha en voz alta, para que todos quienes amamos el teatro (nos dediquemos a él o no) vayamos por ahí repitiendo los versos que Carlos Gamerro volvió a escribir en este, nuestro idioma. Seamos nosotros, también, persistentes embajadores.
Alejandro Tantanian
Novedades en Editoriales Libro%
Sofía busca una aventura
De Lu Paul
Curiosa, observadora e inquieta, la protagonista de este libro sale...
Mi bosque
De Patricia Strauch, ilustrado por Noe Garin
¿Qué pasaría si un día te...
Soy el agua
De Lorena Ruiz
Un copo de nieve que cae en silencio sobre el Ártico, un...
Estrella fugaz - Serie Creciendo - Pequeña guía de la gatitud
Descripción: Una estrella fugaz cruza el cielo, ¡pide un deseo!...