Una Intimidad Política – Traducción y activismo lésbico
Ya sean espaciales (el pasaje, el traslado), morales (la fidelidad, la traición) o miméticas (la representación, la copia), las figuras de la traducción, desde San Jerónimo a esta parte, han sido ordenadas en pares de opuestos. La tarea de traducir, además, suele nombrarse en solitario, olvidando la trama común del texto y sus voces. Es precisamente esta polifonía que Una intimidad política: traducción y activismo lésbico escucha y amplifica desde la historia de bocavulvaria ediciones, un entramado afectivo, sexual y sudaca que no solo permitió la traducción de textos de otro modo ilegibles, sino que imaginó nuevas figuras de la traducción (como el agradecimiento, la seducción, la terapia, el desvío, la intervención y el sustento) y creó una lengua traductora propia.
Novedades en Editoriales Libro%
La sabiduría es felicidad
por EL HILO DE ARIADNA.
El Dr. Robert Thurman, erudito eminente y gran intérprete de la filosofía del budismo...
Vida real
por EL HILO DE ARIADNA.
Sharon Salzberg es una de las principales figuras del mindfulness en occidente y es...
Al encuentro del alma (en tiempos de destrucción)
por EL HILO DE ARIADNA.
Al encuentro del alma (en tiempos de destrucción) es una invitación a...
Siete cuentos morales
por EL HILO DE ARIADNA.
Los seguidores de John M. Coetzee reconocerán a la feroz pensadora Elizabeth Costello...