Una Intimidad Política – Traducción y activismo lésbico

Un bocavulvario pirata de las leyes de propiedad y lo apropiado, para alegría de una comunidad de lectorxs que es, como sostiene Vic Sfriso, una comunidad política de la disidencia sexual.
Ya sean espaciales (el pasaje, el traslado), morales (la fidelidad, la traición) o miméticas (la representación, la copia), las figuras de la traducción, desde San Jerónimo a esta parte, han sido ordenadas en pares de opuestos. La tarea de traducir, además, suele nombrarse en solitario, olvidando la trama común del texto y sus voces. Es precisamente esta polifonía que Una intimidad política: traducción y activismo lésbico escucha y amplifica desde la historia de bocavulvaria ediciones, un entramado afectivo, sexual y sudaca que no solo permitió la traducción de textos de otro modo ilegibles, sino que imaginó nuevas figuras de la traducción (como el agradecimiento, la seducción, la terapia, el desvío, la intervención y el sustento) y creó una lengua traductora propia.

Novedades en Editoriales Libro%

Preciosa oscuridad

Un cuento cruel y estremecedor

En el palacio imaginario de Aurora, el techo de...

En la esquina de mi barrio

La calle, la vereda, el transporte público, los clubes, los comercios, los bares, las...

El golpe

Hubo un instante que lo cambió todo para siempre. Fue el comienzo del horror, el...

Monstruos

CORRE EL AÑO 1964. Bobby Bailey no sabe que está a punto de cumplir su destino trágico...