LOST IN TRANSLATION

Lost in translation

Ella Frances Sanders

¿Sabías que existe una palabra portuguesa, cafuné, que significa «acariciar con ternura el cabello de la persona que amas»? ¿Y que en sueco llaman mångata al reflejo de la luna, como un camino, sobre el agua?

Tal vez haya algún vacío en tu lengua materna para expresar esas sensaciones que parecen imprecisas o indescriptibles, pero no desesperes: este compendio ilustrado ilumina algunas de las miles de palabras, procedentes de todas partes del mundo, que expresan vivencias y emociones tan universales como difíciles de traducir.

Novedades en Editoriales Libro%

La máquina ingobernable

Un ensayo sobre las distintas fases del capitalismo a través del tiempo: ese sistema...

CÓMO ELABORAR MICROFICCIONES

“La minificción es el género más reciente y complejo en la historia de la literatura” ...

Hilvanes. El revés y el derecho de la lectura literaria en la escuela
La caja mágica. Historias para sentir y pensar