El gran espejo del amor entre hombres
Traducción de Amalia Sato
El gran espejo del amor entre hombres es la traducción completa de Nanshoku ôkagami (1687), una colección de cuarenta relatos escritos por Ihara Saikaku (1642-1693) que describen las relaciones amorosas homosexuales entre adultos y adolescentes en el Japón del siglo XVII. Una peculiaridad de la cultura japonesa premoderna era que las relaciones homosexuales entre hombres debían darse entre un adulto y un adolescente llamado wakashu. Los libros de amor sexual, como el Nanshoku ôkagami, florecieron en el Japón del siglo XVII como respuesta a una demanda de la clase urbana emergente, compuesta por mercaderes y artesanos, llamada chônin (habitantes de las ciudades). Estos libros reflejaban la presunción cultural de que el amor romántico no se encontraba en la institución del matrimonio sino en el ámbito de la prostitución.
Novedades en Editoriales Libro%
Por favor, no abrir este libro o ya verás
Descripción: Descubre el nuevo problema de Wizz en este libro...
LA GUARDIANA DE LAS PALABRAS
La Ciudad Sumergida no ha dejado a Arya ni a sus compañeros indemnes. De vuelta en el...
UN RIO HELADO
Maine, 1789. Cuando el río Kennebec se congela y un hombre aparece sepultado bajo el...
LA REBELION DE LA MARIPOSA
Cuando el corazón desafía al orden, hasta una frágil mariposa puede iniciar una...