De lo escrito en mi abanico. Los haikus de Sendas de Oku. Matsuo Bashõ
De lo escrito en mi abanico destrozado
solo quedan restos
Conocido como Sendas de Oku, por la traducción que realizaran Octavio Paz y Eikichi Hayashiya, Oku no hosomichi corresponde a un diario escrito por Matsuo Bashō en 1689 durante un viaje de 150 días que realizó junto a Kawai Sora desde Edo (actual Tokio) hacia las regiones nortinas del interior.
Una de las principales características de este diario de viaje es su escritura en forma de narrativa poética capaz de mezclar prosa con verso. Aunque el trabajo poético ha alcanzado amplio reconocimiento, el relato del viaje ha inspirado a mucha gente hasta nuestros días a seguir sus pasos y viajar la misma ruta.
La presente traducción, a cargo de Marcela Chandía, se ha llevado a cabo desde el original japonés
Novedades en Editoriales Libro%
La sabiduría es felicidad
El Dr. Robert Thurman, erudito eminente y gran intérprete de la filosofía del budismo...
Vida real
Sharon Salzberg es una de las principales figuras del mindfulness en occidente y es...
Al encuentro del alma (en tiempos de destrucción)
Al encuentro del alma (en tiempos de destrucción) es una invitación a...
Siete cuentos morales
Los seguidores de John M. Coetzee reconocerán a la feroz pensadora Elizabeth Costello...