#traducción

Una Intimidad Política – Traducción y activismo lésbico

Ya sean espaciales (el pasaje, el traslado), morales (la fidelidad, la traición) o miméticas (la representación, la copia), las figuras de la traducción, desde San Jerónimo a esta parte, han sido ordenadas en pares de opuestos. La tarea de traducir, además, suele nombrarse en solitario, olvidando la trama común del texto y sus voces.

Novedades en Editoriales Libro%

Laura

Vera Caspary

En «Laura», Vera Caspary construye una de las novelas más...

Antología Poética

Emily Dickinson

En «Antología poética», Emily Dickinson despliega la...

Fausto y otros poemas

Estanislao del Campo

En «Fausto y otros poemas», Estanislao del Campo ofrece...

El Lenguaje del pensamiento

Napoleon Hill

«El lenguaje del pensamiento», de Napoleon Hill, es una guía...